場面毎に使い分ける韓国語のごめんなさい!謝る時の20フレーズ!

便利な韓国語フレーズ

急に予約や予定をキャンセルせざるを得なくなった、または何かミスをして相手を怒らせてしまったなど、謝ることが必要な場面は意外とありますよね。日本語では、「ごめんなさい」「すみません」「申し訳ありません」などの言い回しがあります。

実は、韓国語にもさまざまな謝罪のフレーズがあります。韓国人に対して「sorry」と言っても通じるかもしれませんが、どうせなら韓国語で言った方が謝罪の気持ちが通じますよね。そこで今回は、謝るときに使える韓国語のフレーズを状況に合わせ20フレーズにまとめてみました。ぜひ参考にしてみてください!

 

 

場面毎に使い分ける韓国語のごめんなさい!謝る時の20フレーズ!

 

1. 죄송합니다 / チェソンハムニダ / すみません

「申し訳ございません」という丁寧な謝罪の言葉になります。予定や約束が守れなかったなど、相手に迷惑をかけてしまい、お詫びする時に使います。

2. 진심으로 죄송합니다 / チンシムロ チェソンハムニダ / 心よりお詫び申し上げます

「チェソンハムニダ」の前に「チンシムロ(心より)」を付けることにより、より深い謝罪表現になります。

3. 늦어서 죄송합니다 / ヌジョソ チェソンハムニダ / 遅れてすみません

遅刻した時に使う謝罪のフレーズです。時間に遅れてすみません。

4. 실망하게 해 드려 죄송합니다 / シルマンハゲ ヘドゥリョ チェソンハムニダ / 失望させてしまい申し訳ありません

韓国語では「失望」という表現をよく使います。仕事で成果を上げられなかった際など、期待に沿えなかった場合に使います。

5. 미안합니다 / ミアナムニダ / ごめんなさい

「すみません」よりも「ごめんなさい」に近い柔らかい謝罪の言葉です。

6. 미안해 / ミアネ / ごめん

「ごめんなさい」よりも「ごめん」に近い表現です。目上の人や上司に使う言葉ではなく、友達や自分よりも年下の人にラフに使う言葉です。

7. 미안 / ミアン / ごめん

上記のミアネの省略版です。こちらも同様に、親しい間柄で使います。

8. 못가서 미안해요 / モッカソ ミアネヨ / 行けなくてごめんなさい

行けないことに関しての謝罪ですが、割とラフな感じの謝罪です。親しい間柄や友達同士で使いましょう。

9. 내일 저녁은 약속이 있어서…미안 / ネイル チョニョグン ヤクソギ イッソソ…ミアン / 明日の夕食は約束があって…ごめん

上記と同様に誘いを断る表現ですが、友達同士で使うラフな表現です。

10. 마음을 아프게 해서 미안해 / マウムル アップゲ ヘソ ミアネ / 心を痛めさせて(傷つけて)ごめん

「心(マウン)」という言葉も、韓国語ではよく使います。相手の心を痛めたとき、傷つけたとき、このように謝りましょう。

 

 

11. 미안하고 고마워 / ミアナゴ コマウォ / 悪かった、そしてありがとう

ごめんと謝りつつも、ありがとうと感謝も伝えています。歌詞に出てきそうなフレーズですが使いこなせると上級者ぽいかもしれません。

12. 미안해, 못 들었어 / ミアネ モットゥロッソ / ごめん、聞いてなかった

話や質問を聞いてなかった時に使えます。覚えておくと便利かもしれません。話を聞いてなかったということは目上の人には、失礼になるかもしれませんね。

13. 정말 미안한 일이지 / チョンマル ミアナン イリジ / 本当にすまないことだ(悪いことをした)

悪いことをした、ごめんねというニュアンスでしょうか。

14. 용서 해 주세요 / ヨンソ ヘ ジュセヨ / 許してください

自分に非があるのを認めた上で、許しを請いましょう。日本語だと少し大げさに聞こえますが。

15. 한 번만 봐 주세요 / ハンボンマン パジュセヨ / 一度だけ見逃してください(許してください)

14番と似ていますが、こちらは「今回だけ見逃して、もうしません」というニュアンスです。一度犯してしまった間違いを繰り返さないことを誓いたいときに。

16. 잘 못하다 / チャル モッタダ / 間違っていた

直訳すると「間違っていた」ですが、韓国語ではよく使う表現です。その人物が意図的、もしくは無意識的に適切でない行動をしてしまい、「反省している」ということを表します。以下の活用形も見てみましょう。

17. 선배님 제가 잘못했어요 / ソンベニム、チェガ チャル モッテッソヨ / 先輩、私が間違っていました

目上である先輩に対して、自分の非を100%認めますという意味です。軽いニュアンスで使う言葉ではありません。謝罪表現でも重い感じを受けます。目上の人には、「私(チェ)」と言いましょう。

18. 내가 잘못했어 / ネガ チャル モッテッソ / 私が間違っていた

上記に対し、目上の人ではなく友達もしくは同等以下の相手に対しては、「私(ナ)」と言いましょう。

19. 사과합니다 / サグァ ハムニダ / 謝罪します

自分の非を認め、謝罪します。謝りますという意です。こちらも、軽く謝るときに使うフレーズではありません。「100%自分に非がある」と思ったら使いましょう。

20. 진심으로 사과드립니다 / チムシムロ サグァトゥリムニダ / 心より謝罪申し上げます

非常に丁寧な謝罪表現です。取引先や顧客などに関して、重大な過ちを犯してしまった際に、使うと良いでしょう。

 

 

まとめ

いかがでしたか?
日本では知らない人に声をかけるとき「すみません」と言いますが、何か接触があって軽く謝る場合も「すみません」と言うことが多いですよね。日本では、まず謝罪のニュアンスを伝えることが社会の潤滑剤となっています。日本語の謝罪表現の使い方は、非常に複雑で多様です。

もちろん韓国語にも「ごめんなさい」や「すみません」に相当する言葉はありますが、韓国語では日本語と違いその場をやり過ごすために謝罪の表現は使わないのです。ただ、本当に申し訳ないことをした場合には誠意をもって謝るべきです。

今回は韓国語の「すみません」に関するフレーズをご紹介しました。例え片言でも、誠意をもって伝えれば必ず相手に伝わるはずです。本当は使う機会がない方がいいのかもしれませんが、いざというときはぜひ使ってみて下さい。

 

場面毎に使い分ける韓国語のごめんなさい!謝る時の20フレーズ!

1. 죄송합니다 / チェソンハムニダ
すみません

2. 진심으로 죄송합니다 / チンシムロ チェソンハムニダ
心よりお詫び申し上げます

3. 늦어서 죄송합니다 / ヌジョソ チェソンハムニダ
遅れてすみません

4. 실망하게 해 드려 죄송합니다 / シルマンハゲ ヘドゥリョ チェソンハムニダ
失望させてしまい申し訳ありません

5. 미안합니다 / ミアナムニダ
ごめんなさい

6. 미안해 / ミアネ
ごめん

7. 미안 / ミアン
ごめん

8. 못가서 미안해요 / モッカソ ミアネヨ
行けなくてごめんなさい

9. 내일 저녁은 약속이 있어서…미안 / ネイル チョニョグン ヤクソギ イッソソ…ミアン
明日の夕食は約束があって…ごめん

10. 마음을 아프게 해서 미안해 / マウムル アップゲ ヘソ ミアネ
心を痛めさせて(傷つけて)ごめん

11. 미안하고 고마워 / ミアナゴ コマウォ
悪かった、そしてありがとう

12. 미안해, 못 들었어 / ミアネ モットゥロッソ
ごめん、聞いてなかった

13. 정말 미안한 일이지 / チョンマル ミアナン イリジ
本当にすまないことだ(悪いことをした)

14. 용서 해 주세요 / ヨンソ ヘ ジュセヨ
許してください

15. 한 번만 봐 주세요 / ハンボンマン パジュセヨ
一度だけ見逃してください(許してください)

16. 잘 못하다 / チャル モッタダ
間違っていた

17. 선배님 제가 잘못했어요 / ソンベニム、チェガ チャル モッテッソヨ
先輩、私が間違っていました

18. 내가 잘못했어 / ネガ チャル モッテッソ
私が間違っていた

19. 사과합니다 / サグァ ハムニダ
謝罪します

20. 진심으로 사과드립니다 / チムシムロ サグァトゥリムニダ
心より謝罪申し上げます

 


あなたにおすすめの記事!